Translated / To Be Translated Literary Fiction

This content contains affiliate links. When you buy through these links, we may earn an affiliate commission.

Mary Kay and Louise talk about important literary things like, what titles should be translated? What are some of our favorite literary fiction in translation? What’s going on in the literary world right now? And, what are you reading?

This episode is sponsored by Book Riot Insiders and Libro.fm.

Subscribe to the podcast via RSSApple PodcastsSpotify, or Stitcher.

BOOKS AND TEXTS DISCUSSED:

A new Missouri bill proposes jailing librarians who provide children “age-inappropriate” books” by Corinne Segal

Lee Child: Thriller writer joins Booker judging panel

Girl, Woman, Other by Bernardine Evaristo

The Testaments by Margaret Atwood

La Bastarda by Trifonia Melibea Obono

Things Fall Apart by Chinua Achebe

Purple Hibiscus Chimamanda Ngozi Adichie

Håret til mamma by Gro Dahle, illustrated by Svein Nyhus

“Why We Love Untranslatable Words” by David Shariatmadari

Dien Cai Dau by Yusef Komunyakaa

Aladdin: A New Translation edited by Paul Lemos Horta , translated by Yasmine Seale

Magnetized: Conversations with a Serial Killer by Carlos Busqued, translated by Samuel Rutter

Les Miserables by Victor Hugo, translated by Christine Donougher

To get even more book news and recommendations, sign up for our New Books newsletter!